编辑推荐
龚古尔文学奖获奖作品,畅销全球百万册,“一部征服了法国的小说”
版权售出超30个国家和地区、Goodreads上超十万热评
获选《纽约时报》“年度十大好书”、Elle杂志“读者选择奖”
法国女性近乎人手一册的现象级小说
改编自真实的保姆杀婴案,小说或许比现实更加真实
当“完美家庭”的泡沫破灭,温柔之歌为何变奏成了死亡的谣曲?
“这是我们这个时代最大胆、最诱人的犯罪小说。”——英国水石书店
家庭照护的悲歌,刺穿母职的神话、亲密关系的困境、阶级和文化的偏见
“她觉得,人们只有在不彼此需要的时候才会是幸福的。”
平静生活的海面之下,我们都可能是这个时代里的溺水者
知名译者袁筱一倾情翻译,“傅雷翻译奖”获奖小说
内容简介
婴儿死了,凶手正是他的保姆。
生下两个孩子的米莉亚姆渴望重新工作,保姆路易丝就这样走进了她的生活。她如此完美,手执透明的线,井然有序地变换着这出理想家庭剧目的布景。她不可或缺,无可替代,直到米莉亚姆意识到她已经无法摆脱……当完美家庭的泡沫破灭,温柔之歌最终变奏成了死亡的谣曲。
《温柔之歌》是当代法国天才女作家蕾拉·斯利玛尼获龚古尔文学奖的代表作。小说取材自真实罪案,以窒息的悬念探入平静生活的表象之下,每个人内心隐秘而孤独的黑洞,更以诗意冷峻的笔触刺穿现代社会结构下女性与母职的困境,阶级与族裔的文化裂隙。
作者简介
蕾拉·斯利玛尼Leïla Slimani(1981— )
摩洛哥裔法国作家,1981年生于摩洛哥首都拉巴特,后赴巴黎求学,曾任《青年非洲》记者。
2014年凭出道作《食人魔花园》在法语文学界崭露头角,2016年即以享誉全球的畅销之作《温柔之歌》荣获龚古尔文学奖。2017年,法国政府授予其法国艺术与文学勋章;同年,法国总统任其为全球法语推广大使。
蕾拉的写作聚焦女性、少数族裔等社会议题,除小说外,还著有《性与谎言》等非虚构作品。2020年,因在援助摩洛哥女性方面做出贡献而荣获西蒙娜·德·波伏娃妇女自由奖。
译者——袁筱一
翻译家,文学评论家,现任上海社会科学院文学研究所所长,华东师范大学外语学院法语文学教授。1992年以小说《黄昏雨》获法国青年作家大奖赛第一名。2018年以《温柔之歌》获第十届傅雷翻译出版奖·文学类奖。