《波斯女人·制帽匠》20世纪德语文学大师托马斯·伯恩哈德作品,两个关于死亡的故事——讲述死亡就是在讲述生活;以批判的方式关注人生和社会现实,揭示出不同于卡夫卡的荒诞与悖谬

 

编辑推荐

☆讲述死亡就是在讲述生活

☆20世纪最伟大的德语作家之一

☆卡尔维诺、厄普代克、桑塔格、帕慕克、耶利内克推崇的文学大师

☆以批判的方式关注人生和社会现实,揭示出不同于卡夫卡的荒诞与悖谬

☆以知识分子的铮铮铁骨,化身社会和人民的牛虻

内容简介

两个关于死亡的故事。

《波斯女人》:关于爱情、报复和死亡。

两天后,我又朝潮湿的草地上那座孤零零的、连一半也还没有盖完就又败落的房屋走去时,突然想起在一次我和波斯女人到松树林散步时曾对她说,现如今有那么多年轻人自杀身亡,这些年轻人迫不得已生存其中的这个社会,完全不理解年轻人为什么会出此下策,我想起来,当时我还直截了当地、以我所独有的肆无忌惮的方式问她,她是否有一天也会自杀,波斯女人听完我的话笑了起来说,是的。

《制帽匠》:关于亲情、尊重和死亡。

现在我知道了,我们许多年甚至数十年从一个人身旁走过,却不知道这人是谁,现在我知道了,我二十年之久从一个人身旁走过,到头来却不知道他是谁。

作者简介

托马斯·伯恩哈德(Thomas Bernhard,1931—1989)

奥地利著名小说家、剧作家,被公认为20世纪最伟大的德语作家之一,也是“二战”之后德语文坛风格最独特、影响力最大的作家之一,对他有很多称谓:“阿尔卑斯山的贝克特”“敌视人类的作家”“以批判奥地利为职业的作家”“灾难与死亡作家”“夸张艺术家”“故事破坏者”等。

特立独行的伯恩哈德以批判的方式关注人生(生存和生存危机)和社会现实(人道与社会变革)。文字极富音乐性,以犀利的夸张、重复和幽默,将人类境遇中种种愚钝与疾病,痛苦与冷漠,习惯与禁忌推向极端,向纷乱昏暗的世界投掷出一支支光与热的火炬。

 

译者简介:

马文韬

北京大学德语语言文学系教授,曾任《世界文学》杂志顾问,中国外文局翻译专业资格考评中心专家,德国格里美豪森学会理事,2007年起担任奥地利托马斯·伯恩哈德基金会顾问委员会委员。主要论著有《瑞士德语文学史》等。主要译著有小说《黑白天使》《历代大师》,戏剧《纵火犯》《骂观众》《英雄广场》,诗歌《傅立特诗选》《萨拉·基尔施诗选》,以及文学论著《歌德与席勒》等。

电子书信息 《波斯女人·制帽匠》20世纪德语文学大师托马斯·伯恩哈德作品,两个关于死亡的故事——讲述死亡就是在讲述生活;以批判的方式关注人生和社会现实,揭示出不同于卡夫卡的荒诞与悖谬 1.78M
获取电子书  访问密码:huiyankan

本站资源收集于网络,只做学习和交流使用,版权归原作者所有。若侵犯到您的权益,请联系站长删除,我们将及时处理。

相关推荐

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

微信扫一扫,分享到朋友圈

《波斯女人·制帽匠》20世纪德语文学大师托马斯·伯恩哈德作品,两个关于死亡的故事——讲述死亡就是在讲述生活;以批判的方式关注人生和社会现实,揭示出不同于卡夫卡的荒诞与悖谬
返回顶部

显示

忘记密码?

显示

显示

获取验证码

Close