2021-07 许渊冲英译中国传统文化经典(百岁版21种26册,美得让人窒息的中国传统诗词,诺贝尔文学奖候选人、翻译家、许渊冲教授亲译的英语学习经典!)

 

编辑推荐

中国是诗词的国度,古诗词、古典戏剧是我国文学宝库中的瑰宝,也是我们民族的文化精髓。中华传统文化在几千年文明发展中创造的美学风潮和宝贵财富,具有超越时代、跨越国界的巨大魅力。

翻译巨匠许渊冲历时数十年,从浩如烟海的中华文化古籍中精选了在中国历史上影响深远的传统文学经典,用出神入化的翻译手法将其翻译成英文,使海内外读者即使在英文语境中,也能体会欣赏到中华古典文学的美与魅力。

早在20世纪末21世纪初,中译出版社便陆续出版了许渊冲教授的译作,影响深远;此次逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将许老的作品再次集结,以汉英对照的方式出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学习。

内容简介

全书21种26册:

《许渊冲译唐诗三百首》

《许渊冲译宋词三百首》

《许渊冲译元曲三百首》

《许渊冲译诗经》

《许渊冲译楚辞》

《许渊冲译汉魏六朝诗》

《许渊冲译唐宋词一百首》

《许渊冲译千家诗》

《许渊冲译元明清诗》

《许渊冲译古今诗歌一百首》

《许渊冲译李白诗选》

《许渊冲译杜甫诗选》

《许渊冲译王维诗选》

《许渊冲译白居易诗选》

《许渊冲译李煜词选》

《许渊冲译李商隐诗选》

《许渊冲译陶渊明诗选》

《许渊冲译桃花扇》

《许渊冲译牡丹亭》

《许渊冲译西厢记》

《许渊冲译长生殿》

电子书信息 2021-07 许渊冲英译中国传统文化经典(百岁版21种26册,美得让人窒息的中国传统诗词,诺贝尔文学奖候选人、翻译家、许渊冲教授亲译的英语学习经典!) 31.17M
获取电子书

本站资源收集于网络,只做学习和交流使用,版权归原作者所有。若侵犯到您的权益,请联系站长删除,我们将及时处理。

相关推荐

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

微信扫一扫,分享到朋友圈

2021-07 许渊冲英译中国传统文化经典(百岁版21种26册,美得让人窒息的中国传统诗词,诺贝尔文学奖候选人、翻译家、许渊冲教授亲译的英语学习经典!)
返回顶部

显示

忘记密码?

显示

显示

获取验证码

Close