《碎镜》西班牙版《红楼梦》,马尔克斯自学加泰罗尼亚语阅读 “别让爱死掉,阿曼达。千万别让爱死掉。” 西班牙国宝级女作家,流亡半生叙写拉美女性群像

 

编辑推荐

★马尔克斯自学加泰罗尼亚语阅读,拉美文坛ZUI具影响力的女作家。西班牙国宝级女作家梅尔赛·罗多雷达继《钻石广场》后又一力作,加西亚·马尔克斯称其为“唯一一位曾让我无法抑制内心的崇敬之情而去拜访过的素不相识的作家”。

★“含女量”超高,西班牙贵族有自己的《红楼梦》。巴塞罗那岌岌可危的贵族家庭内部,男性因无法适应环境被逐渐边缘,女性成为从容适应环境的幸存者。乱世之下的女性群像,《洛杉矶时报》大赞“太过迷人”。

★特别收录西班牙学者、加泰罗尼亚文学专家何塞普 · 米克尔 · 索布雷尔撰写的导读文章。从意象、叙事、主题出发,带你全方位、深入领略拉美文学传奇女作家的创作魔法。

★贴心附赠出场人物索引表。扫清阅读障碍,助你轻松回顾角色关系。

★诚邀《钻石广场》人气译者,与罗多雷达“再续前缘”。王岑卉,毕业于北京大学国际关系学院,资深书籍译者,已出版译著三十余部。翻译罗多雷达代表作《钻石广场》,超人气译本,金句频出,好评如潮。

内容简介

《碎镜》用诗意的语言书写了一部横跨三代的家族故事:在19世纪70年代繁荣的巴塞罗那,随着佛朗哥独裁政权的出现与愈演愈烈,三代人昔日的爱恨最终走向落幕。那些破碎的爱与往事如破碎的镜子般拼合在一起。大地一片白茫茫真干净时,唯有爱的碎片在时间中留下痕迹。

作者简介

梅尔赛·罗多雷达 Mercè Rodoreda 1908—1983

生于巴塞罗那,20岁结婚生子并开始发表短篇小说。西班牙内战爆发后流亡国外,一边做女裁缝的工作,一边开始写小说和短篇故事。中年时在当时爱人的鼓励下重拾年轻时的写作状态,并成为20世纪后半叶所有加泰罗尼亚语写作者的楷模。代表作《钻石广场》被翻译成四十多种语言,成为近年来被不断重估的女性主义文学经典。其他代表作包括:《碎镜》《春之死》等。

加西亚·马尔克斯称其为“唯一一位曾让我无法抑制内心的崇敬之情而去拜访过的素不相识的作家”。

电子书信息 《碎镜》西班牙版《红楼梦》,马尔克斯自学加泰罗尼亚语阅读 “别让爱死掉,阿曼达。千万别让爱死掉。” 西班牙国宝级女作家,流亡半生叙写拉美女性群像 1.67M
获取电子书

本站资源收集于网络,只做学习和交流使用,版权归原作者所有。若侵犯到您的权益,请联系站长删除,我们将及时处理。

相关推荐

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

微信扫一扫,分享到朋友圈

《碎镜》西班牙版《红楼梦》,马尔克斯自学加泰罗尼亚语阅读 “别让爱死掉,阿曼达。千万别让爱死掉。” 西班牙国宝级女作家,流亡半生叙写拉美女性群像
返回顶部

显示

忘记密码?

显示

显示

获取验证码

Close