《束草的冬天》法韩混血女作家埃莉萨·秀雅·迪萨潘惊艳的24岁首作 荣获2021年罗伯特·瓦尔泽奖、美国国家图书奖翻译文学奖。改编电影入围多伦多电影节 “我不想要他的清醒。我想让他画我。”

 

编辑推荐

法韩混血女作家惊艳的24岁首作
荣获2021年罗伯特·瓦尔泽奖、美国国家图书奖翻译文学奖
被翻译成20种语言 改编电影入围多伦多电影节

美丽荒凉的韩国边境、《蓝色生死恋》取景地
一位年轻女性如何探索自己在这个世界上的位置
把握与母亲、与陌生男人之间微妙而漂移不定的距离

“我不想要他的清醒。我想让他画我。”

内容简介

故事发生在位于朝韩边境上一个叫“束草”的旅游小镇,“我”是一个年轻的法韩混血女孩,在当地一家破旧的招待所做前台。冬天的一个傍晚,来了一位少见的客人:一位决心在这片荒凉景象中寻找灵感的法国漫画家。 “我”曾在首尔上大学,毕业后回到家乡束草陪伴母亲,在这个看似没有希望的小镇里试图寻找人生的方向,为此“我”不断违抗社会的期望:与异地男友分手,抵抗母亲对整容的催促。在与法国漫画家的相处中,“我”逐渐与漫画家之间形成一种微妙又流动的关系。“我”同意陪他去寻找真实的束草,前往雪山和壮观的瀑布,带他去母亲工作的鱼市场,甚至造访边境。“我”所熟悉的束草在花哨的霓虹灯下,布满了从未被抚平的战争的伤痕,然而对此漫画家表现出的更多是漠然与不解。当“我”被他所吸引,并陶醉于他的画作时,“我”找到了一种终于能够被看见的方式…

作者简介

埃莉萨?秀雅?迪萨潘于1992年出生在法国,在巴黎、首尔和瑞士长大。《束草的冬天》是她的第一部小说。该书于2016年出版,广受好评,荣获了罗伯特?瓦尔泽奖和2021年美国国家图书奖,并已被翻译成近20种语言,出版了45个版本。她的第二部小说《扭蛋机的球》(Les Billes du Pachinko)于2018年出版,2020年出版《弗拉迪沃斯托克马戏团》(Vladivostok Circus)。

电子书信息 《束草的冬天》法韩混血女作家埃莉萨·秀雅·迪萨潘惊艳的24岁首作 荣获2021年罗伯特·瓦尔泽奖、美国国家图书奖翻译文学奖。改编电影入围多伦多电影节 “我不想要他的清醒。我想让他画我。” 1.85M
获取电子书

本站资源收集于网络,只做学习和交流使用,版权归原作者所有。若侵犯到您的权益,请联系站长删除,我们将及时处理。

相关推荐

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

微信扫一扫,分享到朋友圈

《束草的冬天》法韩混血女作家埃莉萨·秀雅·迪萨潘惊艳的24岁首作 荣获2021年罗伯特·瓦尔泽奖、美国国家图书奖翻译文学奖。改编电影入围多伦多电影节 “我不想要他的清醒。我想让他画我。”
返回顶部

显示

忘记密码?

显示

显示

获取验证码

Close