《古都》莫言题字推荐!诺贝尔文学奖获得者、日本文学大师川端康成逝世50周年纪念版 《古都》是川端康成诺贝尔文学奖获奖小说

 

编辑推荐

莫言题字推荐!川端康成逝世50周年纪念版,全新精装典藏版

我对文学的觉悟,就得之于对川端康成的阅读。——莫言

诺贝尔文学奖得主,日本文学界“泰斗级”人物——川端康成!

他热爱纤细的美,并且赞赏那些充满悲悯的象征性语言,这种语言表达了自然生命与人类宿命的存在。

1968年度 川端康成荣获诺贝尔文学奖授奖式欢迎辞

东方美学大师经典代表作,深刻影响20世纪的伟大文学

日本“新感觉派”领军人物,现当代小说家。1968年获得诺贝尔文学奖,是日本首位获得诺贝尔文学奖的作家。

知名译者陈德文十年心血精心还原,最朴实、尊重原著,呈现川端美学盛宴

作者性格沉默寡言,他的文字也是以简劲见长,组词造句时有跳跃,既没有谷崎润一郎那种反反复复的描摹与吟味,更没有三岛由纪夫那种洋洋洒洒的阐述与论证。清丽素洁,庄雅明媚,一如雪园青竹、冬夜枯桐。——陈德文

内容简介

《古都》是川端康成诺贝尔文学奖获奖小说。作者运用清淡、细腻的笔触,叙述了千重子和苗子这对孪生姐妹的悲欢离合,以及人世的寂寥之感。

作者简介

川端康成:

日本“新感觉派”领军人物,现当代小说家。1968年获得诺贝尔文学奖,是日本首位获得诺贝尔文学奖的作家。

幼年父母双亡,其后姐姐和祖父母又陆续病故,逐渐形成了感伤、孤独的性格,这种内心的痛苦与悲哀成为后来川端康成文学的底色。他一生创作了100多篇小说,中短篇多于长篇。作品极富抒情性,美学基础是日本传统的物哀、风雅与幽玄,深受佛教思想和虚无主义影响。

 

译者简介:

陈德文:

翻译家,知名日本文学研究学者。毕业于北京大学,担任南京大学教授,翻译了多本川端康成、夏目漱石、三岛由纪夫、永井荷风、谷崎润一郎等日本文学名家的名作。翻译作品体裁类型丰富,有小说、散文随笔、诗歌和俳句等。

电子书信息 《古都》莫言题字推荐!诺贝尔文学奖获得者、日本文学大师川端康成逝世50周年纪念版 《古都》是川端康成诺贝尔文学奖获奖小说 1.12M
获取电子书

本站资源收集于网络,只做学习和交流使用,版权归原作者所有。若侵犯到您的权益,请联系站长删除,我们将及时处理。

相关推荐

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

微信扫一扫,分享到朋友圈

《古都》莫言题字推荐!诺贝尔文学奖获得者、日本文学大师川端康成逝世50周年纪念版 《古都》是川端康成诺贝尔文学奖获奖小说
返回顶部

显示

忘记密码?

显示

显示

获取验证码

Close